2012年9月30日 星期日

留言回覆Sept. 2012

第五則
請問:除閩語系 還有哪些方言用娣或姒

K

我毋知。

準一定欲了解,建議汝:

1. 查《現代漢語方言大詞典》,中央圖書館有,捷運永安站落車,行幾分鐘仔著kau3啊。

2. 上「北大中文論壇‧漢語語言學‧漢語方言」的網站去問。(2012930日上午8:06)

第四則
日語的吳音確實即為六朝吳語的譯音嗎?如果是,怎知這時的吳音不受中原衣冠的影響,而已不是原本的吳語?

Haiker兄:

1. 日語吳音即為六朝吳語,確實無確實,我有影毋知;我記了上清楚的是王力《漢語史稿》講 *兮,日語吳音是中國南部的讀音,「吳」大概是指三國時代的吳。  不過,2001年有學人用「佳、皆」兩韻比較吳音、現代吳語、六朝詩歌的韻骹,箸日本發論文,結尾有講:「日本音は古代方言のかような音韻態が伝承され、定着したにちがいない

2. 準彼時的吳語有受中原僑仔的影響,台語的「𣟵」是中原僑仔的語詞,這敿吳語無關。

準彼時的吳語並無受中原僑仔的影響,台語咸吳語的「𣟵」讀無同音,安呢敿吳語嘛無關。(2012916日下午7:48)

第三則
你覺得西晉時吳語「支三」不念「ia」?

Haiker兄:

西晉時的吳語中古漢語「支三」讀啥,我毋知。  日語吳音「騎、寄、蟻」等讀「gikigi」,參今仔的上海、蘇州、無錫共款唸「-i」的韻,一般來講日語吳音是六朝劉宋時的譯音。(2012914日上午7:35)

第二則
「倚」讀為,無ia韻。請教,hôo,字典作撈,應為借用字,有本字嗎?又,「支(紙寘)」台語唸「ia」的韻,有人講是上古音,有人講是兩漢音,攏未要緊,橫直是比讀「i」兮較早,先兮這段是欲表達啥貨?看無。又,這篇應該就有三千多字,為何說無才調寫上一萬字,難道兩本冊的資料,干焦則有法度寫兩三篇?按爾毋是怪怪?又,將來猶會PO第二篇、第三篇…..嗎?個人真期待。

philip

1. 我「徛」拂按「倚」*去,多謝。

2. 個人認為是「瓠」,瓠著是瓢,瓢嘛是蠡。  台語名詞、動詞有真濟互用的例,比如「摕兩te3盤仔盤與冷」、「用車車衫 / 嫁妝」、「怙篩仔篩沙」、「用拭仔拭與伊清氣」等,最後一例「拭」是用動詞做名詞,其他兮「盤、車、篩」是用名詞做動詞。 「瓠」亦是名詞做動詞,因為咱一般攏計講「𣟵(hia1)、杓(siah8)」,「瓢(phio5)」較早猶有人講,尾身著參「瓠」共款,無人咧用,著未去想著詞性變化這個可能。

3. 這應該攏看有敢毋是?  中古漢語「支三」讀「ia」的語系無濟,阿照書面資料吳語是唸「i」,tsong2 mooNh9𣟵」著會曉唸「hia1」,哪會是綴唸「hi1」兮?

4. 是,這篇有三千外字,m7 koh8,八成以上的內容是咧網路吐練涎,無合適印箸刊物的頂頭;正經剩(sin7,讀偏漳音)無兩割堪用。 對所謂的「古籍」,我並無興趣或者有通去鑽研基本素養,只有我主觀上、ia2是直覺認為參母語可能有關係兮,才會想欲進一步去了解(想是有咧想,但是大部分攏無實際的行動;真正有去深入 *兮,一般計嘛無采工,結局亦是未了解;別人的一小步是我的一大步,哈),定位非常明確;其他兮,看有兮看過著煞,看無兮跳過,跳過 *兮比看別 *兮加幾那倍。  意思著是講(「講」唸變調),毋管古冊的內容外有啥meNh8奧義、有外精博,我一滴仔嘛未曉、一滴仔嘛無趣味;都maiN3講一萬字,三千字嘛誠艱苦tiN3

5. 這類兮我ia2有咧寫,心適興,我著會揢(ka7)改做網路開講的形式發文,這我講 *  不而過,免傷期待,計若毋是拾人牙慧,著是粗淺無成熟的土想。(2012912日上午6:49)

第一則
或謂「龜毛」源於佛經,涵義則應該是受日本漢文《三教指歸》的影響而產生的。在雅虎知識+(http://tw.knowledge.yahoo.com/question/index?qid=1305082621385),閣下以為然否?

dongxie

其實不然,意思差傷遠。  準若有人講「驚某大丈夫」的是「驚某著無問題;驚某著安全、著OK啊」,台語這個「大丈夫」源於日語的「大丈夫(ダイジョウブ)」,汝敢欲信?  我講一個較未hiah4離譜 *兮,共款是較早阮先兮教 *我兮,汝罔參考:

「龜朘(ku1 sui1)」著是龜的頭lun1 leh9 lun1 leh9,伸亦毋是,勼亦毋是;台語「朘、蓑」共音,棕蓑毛狀,毛狀、鬚鬚的物件嘛會使講蓑蓑(sui1 sui1),所以「龜朘」著變「龜毛」。咱口語中有這款例oo5,比如「姑不而將,敢姑不三將 *咧」、「兩千?我咧卵仁啦。」

不過,阮先兮家己講伊是怙蒦 *兮,無證據啦;我參伊tiN3五仁,叫伊綴人流行,tua3 li7(著是「賴」的意思)與「耆老傳說」去坐數(tse7 siau3),哈哈。(201299日上午7:22)

沒有留言: