2012年4月10日 星期二

老台語重注 ---- 包準

詞條:

台語「包準」是指
(A)百發百中
(B)可以替代
(C)保證可以
(D)一定猜對(RORO2012321日上午9:10的留言,欲與我選)

RORO

我複選,台語「包準」是多義詞,看用箸啥所在。「免驚,我銃法包準 *兮」是(A)百發百中;「算命先講伊料事如神,包準 *兮」,是(D)一定猜對。「水溝未通,叫里長去處理,包準無問題」,是(C)保證可以。(C)是台語「包準」傳統的用法,算特有詞。若(B)可以替代,我著毋別。

重注:
包準(pau1 tsun2),著是「保證/的確/必定/穩當(un2 tang3)會按怎」的意思,有當時仔(u7 tang1 si5 a1,有當陣仔)嘛會使孤用一字「包」、「穩」。例:

看伊一箍神神,拍算麻雀拍徦天光,規暗攏無睏,今仔若與駛車,包準害兮(隨前變調,下同)

看伊一箍神神,拍算麻雀拍徦天光,規暗攏無睏,今仔若與駛車,包害兮。

看伊一箍神神,拍算麻雀拍徦天光,規暗攏無睏,今仔若與駛車,穩害兮。

接著這攤工程,汝這聲包準挑 *死。(「挑」讀thio1bau2的意思)

接著這攤工程,汝這聲包挑 *死。

接著這攤工程,汝這聲穩挑 *死。

所以講「包穩」嘛會通,「包穩」有人講「保穩」、「穩當」,「包穩好勢」敿「保穩妥當、穩當妥當、包準妥當、包妥當、穩妥當」無爭差。

亦會使講「包管(pau1 kuan2)」,參台灣國語的「包管(ㄅㄠ ㄍㄨㄢˇ」同義。咱猶有其他的講法,譬喻:

包領(pau1 niaN2),毋運動,包領快死未老。「包領」另有「たんとう(担当,咱讀tam1 tng1,寫做「擔當」)」一義;像講:兩個新婦,洗衫、煮飵一人包領一項,著攏未有事屎。

「包領」用「保領」亦可以,例:

1. 雖然毋知楊維哲教授用啥腔口的台語教數學,但是我保領伊彼寡學生仔tshim2開始的時,逐個嘛聽徦瞀sa3 sa3(回覆網友意見)

2. 照安呢的方法,我會使提出台語參閩南語毋是周先所講的「一些小差異」(1996290)保領穩當「差很大 (用國語讀ㄔㄚ ㄏㄣˇ ㄉㄚˋ)」。(周教授語錄簡評008)

頂頭的「保領」改做「包領、包準、包穩……」,規句話的意思完全共款。

沒有留言: