◎
■ 台語「有音必有字」?無彼囉代誌啦
-
philip - 2010,10,16,16:47 留言:
那麼這位學者說台語有音必有字不對,你同意嗎?
-
Philip:
-
主張台語有音必有字的人,這個「字」一般是咧指漢字。確實,有人去揢以前的古早字、異體字、通假字、俗寫、簡體字等等,摕出來鬥。比如,「ㄧ、三、五」讀 tsit8、saN1、goo7」,「壹、參、伍」讀 it4、sam1、ngooN2;「灮」讀 kng1,「光」讀 kong1。所以,「參加」改寫做「参加」、「參差」著寫做「叄差」,以此類推。
-
著像彼位學者講 -兮,這是一廂情願的做法。個人認為,這一點點仔著無科學、無根據,阿嘛無彼囉必要。
(2010,10,18,08:30)
-
-
■ 學者三不等
.
philip yen - 2010,10,15,13:35 的留言:
我另外一個新的問題,關於台語的「鼎」。
一位研究台語的學者,有不同的主張,伊說:
..
有些人竟一廂情願地硬是說台語「有音必有字」。聽說周朝有一種三腳鼎,閩南人亦用「tiaⁿ」,就以為此「tiaⁿ」即彼「鼎」,又不想閩南人和台灣人家裏只有「雙耳tiaⁿ」,並沒有用過(銅器之屬的高級品之)三腳鼎,竟草率地下結論說台灣話是中原正統的語言,台語有一句話這叫做「半路認老父(pe)」。殊不知此tiaⁿ非彼鼎也,抑且即使閩南人亦「仿」用「鼎」,又豈能如此斷言!
.
這樣的詮釋,你有什麼意見?
.
philip yen:
.
針對這個問題,我看未出汝所引述的這位學者的講法,到底是傷頂真,抑是傷潦草 (lo2 tshau2)。
.
既然是「研究台語的學者」,若安呢,有關台語的文章應該嘛有 -一寡仔,汝簡單看一下 (e9),這位學者的文章內面敢有用著「衫、裙、鞋、筆、紙、册 (書)、字、杯、碗、床、薰、酒、電、燈 ……」?這寡字古早所表示兮,參今仔嘛計走形 -去啊。著是今仔「閩南語、閩語、吳語」,參古早嘛無 kang5。
.
我未當 (tang3) 認同這位學者「半路認老父(pe)」這句話,所以我欲講「學者三不等」啦!
(2010,10,16,09:50)
..
..
■ 無定論進前,任何推測攏有可能
.
Williams Chang - 2010,10,13,10:21 留言:
客家的"客"(hak/ha)和hoklo的"hok/ho"可能同源自畬族"山哈"之稱.http://www.wretch.cc/blog/jacknt0601/14284262
.
Williams: 歡迎。
.
關於「客」是源自「山哈」,我嘛 pat4 聽人講 -過,畲族的語言 in1 自稱「山哈話」,「哈」是收喉塞韻尾的入聲,「山哈」是「山客」的意思。不而過客人是毋是著是畲族,對這,我並啥了解;當然,我毋敢講無可能。
.
根據游文良《畲族語言》,六世紀末 kau3 七世紀初 (隋唐之際) 畲族著蹛 (tua3) 箸以潮州鳳凰山
為中心閩、粵、贛交界的地區。這個時陣,這寡畲族先民用的語言,是現代畲語的底層。
kau3 徦現今講客話的先民進入粵東,畲語產生了重大的變化,這是現代畲語的中層。相對 -兮,客語亦受畲語的影響。
.
中古漢語溪母的合口字,「去、快、牽、糠、肯、起、客、殼」這幾字,畲語聲母計攏發 h-。
(福建人民出版社,2002)
.
客語的「去、糠、起、殼」參畲語共款,「肯、客」有 h-、kh- 兩讀。「客」讀畲語 hah4,客語讀文讀「khiet4」、話音是「hak4」。個人的看法,客語受畲語的影響話音變「hak4」嘛有可能。
.
準若講客話的「hoklo」參畲語有關係,這著較歹講。畲語的「福」有人讀「fuh4」,有人讀「huk4」,前者敿客話共款;著是無人讀「hoh4」,這點嘛參客話相 kang5。若是「老」-字,差佫較遠,畲語有「lou2、luou2、loou2」三款講法,無徦一個參客語的「lo2」鬥會倚。
.
以上簡單回覆,大家 (tai7 ke7) 參考著好。
(2010,10,14,09:20)
.
.
■「佬」是蔑稱
dongxie - 2010,10,12,12:26 留言:
福佬今客語或有改寫學老者。福佬嬤亦謂閩南裔之女性。
汝謂這我攏無意見,嘛尊重各種講法,前提是:
1. 未使講 in1 e5 才著,我 e5 毋著。
2. 對方毋是其他族群但是會曉講台語的人。
3. 上少嘛有法度用伊的母語佮人對話。
既然尊重,為何尚有前提?
又云,罰汝今後三篇留言未使用拼音寫台文。
奉勸別太霸道,如吾必不接受,汝待如何?
如此汝路越走越窄,看文寫回應的會一個個流失,汝得不償失。
1. 是有人改,海、陸豐講閩語的人著是自稱學老。確實,福佬嬤原底是指閩南裔之女性,敢毋是著因為安呢才圓 (uan5) 徦 hah4 歹聽?
2. 尊重嘛愛看對象:
2-1. 無尊重別人的講法,別人哪著尊重伊 (i7)?
2-2. 若毋是同語族的人,有啥權力講人的語言欲號做啥?一個人平平一個老爸,憑啥對別語族的自稱有詮釋權?無,汝敢會去叫「喬登美語」改做「喬登英語」?
2-3. 連用母語參人對話都無才調的人,敢有資格佮人諍伊的母語號做啥?
3-1. 待如何?毋 khah4 簡單,「不接受」我著刣留言,哈!毋是有網友講設 blog,家己著是「皇帝」?
3-2. 我路愈行愈狹 (ueh8)?汝知我行啥麼路?未啦。
免替我煩惱 hah4 濟,多謝汝啦。呵呵
□ 關於對網友留言的回覆
dongxie - 2010,10,12,12:07 留言:
無寫思,說的有道理。
然此回覆竟隔一年餘,吾云閩語之組語是吳語之回覆需等多久?
dongxie:
1. 汝有誤會,我當時與虎豹的回覆,並無講欲佫再做補充。
2. 看都合啦,有時仔較嬾屍,會自安呢未記兮。不過若有佫看 -著抑想 -著,有答應欲回覆 -兮,我會回覆。
.
此致
.
.
■ 罕行
.
宝貝様:
.
有影 -抑 (ah4) 無,2007與汝的 mail 汝猶留著 (tiau5) 咧?普通人早毋骨頭拍鼓嘍。哈
.
■ 是汝無看 -兮
dongxie - 2010,10,04日,12:31 留言:
呵呵呵,改個錯字:「此日常昏飲,非關養性靈;眼看人盡醉,何忍我獨醒?」非字誤寫成飛字。... - 2010年9月25日 - 藏經閣外的掃葉人
汝不回覆也就算,還將錯就錯。
汝好似主張閩南語的祖語不是吳語,很另類吶。
台語權威如吳守禮先生都說閩南語的祖語士吳語;請問,汝憑什麼這樣猜?
方便的話請做個說明,如何。
.
dongxie:
.
1-1. 藏經閣外的掃葉人九月二五的留言,我當場著箸內文回應伊阿,佫講伊「何忍我獨醒」寫毋著。呵呵,「此日常昏飲」嘛應該是「此日長昏飲」,不過彼當陣我無發見 -著。
1-2. 林守長寫的彼字本來著是「非」,我有PO三個草字帖;若「飛」-字,我嘛有報網址與伊去看。但是今仔網址我未記 -兮啊,我另外佫揣別個與汝。
2. 無汝揢我講,吳守禮先生講閩南語的祖語是吳語,根據的是啥?紅目遇仔講伊嘛有興趣,我以早的筆記小 hiau1 hiau1 咧,才另文回覆。
.
.
■ 建議「網路」mai3 讀「蠓路」
.
RORO - 2010,10,04日,11:40 留言:
☆“「bang7」是話音,像「上 (tsiuN7) 網、球網、拋網、補破網、火燒罛 (ko1) 寮攏無網」”
“網路”不能“蠓路”
http://ungian.pixnet.net/blog/post/31015985
台語系學生比較會讀錯的台語詞
網站bāng-tsām
( X báng)
.
RORO:
.
我是建議讀「bang11 路」啦,多謝汝的補充。
.
.
□ 毋是緊事,嘛會使寬辦
.
2010,10,04,11:35
☆邱的台語標音很亂
從前我就說
是烏賊戰術
應該整理一下
發文更正
避免以訛傳訛
☆關於
(二)生活詞彙及語音
以前你舊部落格裡
我們就談了不少
寶姐也參加了
王華南先生“台語漢字”上
有不少資料
我蒐集給你
您來改改
然後發文如何
RORO:
.
1-1. 我無講 oo5,不過汝講的嘛有一說。會記兮當是我嘛是安呢應汝 -兮。
1-2. 好阿,我才來整理。
.
2. 毋是緊事,嘛會使寬辦咧,我若想 -著,家己創著好,安呢較未有壓力。
1 則留言:
赫宇
那麼這位學者說台語「有音必有字」不對,你同意嗎?
這個問題也請一併回應如何。
張貼留言