2009年7月11日 星期六

周長楫教授語錄簡評018---洋蔥

■ 網友 J 君講箸台灣的網路頂頭,有人 (下骹稱伊做「某君」) 安呢寫:

「廈門大學中文系教授周長楫在廣播節目介紹閩南語的源流,他最近主導完成了《閩南方言大詞典》,雖然不知道這本辭典是否有統戰意味,但它證明福建閩南語和台灣閩南語的相似程度非常高,90% 的台灣閩南語詞彙都能在漳泉廈三地的語言尋得,這對一些昧於事實,硬要聲稱台語和閩南語是兩種不同語言的人,是一個有力的反證。」
網頁是:http://blog.yam.com/joshua_yap/article/9057378
(2009.07.14 補)

問我看這寡話有正確無,我回 J 君講無意見,無意見毋是接受佮無接受的問題;因為這 kan1 naN7 是 giah8 香綴拜、 khioh4 屎尾的角數 (kioh4 sio3)。若是某君家己有才調寫新的論述,J 君欲問我講有正確無,這嘛較差不多。

J 君對我坦白講,伊對某君有成見,雖然知影這段話,絕對有問題,但是無法度指出問題箸 to2 位,叫我無論如何著愛參伊討論一下。

我講準伊 mail 與我的這段話無抄毋著,若安呢,問題是出咧「思路」,in1 兩個計犯著思路無清楚的毛病。

毋是講 hau3 呆的、頭殼歹 (phai2) 去的人,思路才會無清楚;巧巧人咧會 (he7) 代誌,準若去與某種「思維定式 (mind-set)」的定身法釘著 (tiau5) 咧,有時仔アタマ嘛共款仙轉 (tng2) 著轉未過來。

因為 J 君著是去與「對某君有成見」這個 mind-set 的綑仙索縛著咧 (pak8 tiau5 le3),所以頭腦未清楚,無法度做客觀的分析。

其實,某君講的這寡話,一般人真簡單著會使搦 (liah8) 出來伊無合理的所在。譬喻講:

1. 廈門大學中文系教授周長楫寫辭典,準若有「統戰意味」這嘛無毋著,阿飵人的飯生成 (siN1 sing5) 著犯人的問,這毋是問題,OK啦!

某君家己講的,連周先生這本辭典有咧統戰無,伊著毋知,是按怎會使認定周教授講的是「有力的反證」,阿「硬要聲稱台語和閩南語是兩種不同語言的人」著是「昧於事實」?

拜託兮,從 (tsing5) 古早 kau3 這當今,世界上正常的外交、條約、協定有的著真真假假啊,欲用來統戰的物件敢的確著是正實 (tsiaN1 sit8) 的?某君啥麼攏毋知,叫是長頭鬃兮著是查某兮,凊采著捎來引用。分明是唱白的 (tshing3 peh8 e3),著算是統戰的文宣、刊物,無是欲按怎。

mah4 kuh4 準若是安呢,阿伊寫這句「雖然不知道這本辭典是否有統戰意味」,毋著咧加無閒兮?抑是咧放屁安狗心,叫人愛綴伊相信?這是我講伊思路無清的頭一點。

當然,我毋知彼寡「聲稱台語和閩南語是兩種不同語言的人」,到底是啥人,代誌好好仔講毋才著,哪會使講用「硬要 (硬欲 ngiN7 beh4)」的?這敢是真早已前揢鳳飛飛、康弘、黃西田禁唱的彼班 (hit4 pang5) 人?若無 kan2 會 hiah4 拗蠻 (au2 ban5)。(案,毋知有影抑無影,是最近康弘箸電視節目頂頭講一層囥著心肝內幾仔十年的秘密,當年白色恐怖的時代,因為鳳飛飛無愛陪一個「大粒 lu1 兮」去飵飯,著去與人叫伊以前的骹仔,khia1 空揢修理,禁唱幾仔月日。這個節目是于美人主持的,來賓猶有林淑容。)

是講彼個單位箸二十幾年前著與人「勘定 (カンジョウ) 去啊」,阿無某君敢會是咧餾古早當原初的古董?

2. 漳州話參泉州話的「相似程度」,會比閩南語敿 (kiau1) 台語的「相似程度」較下無 (khah4 ke7 bo3)?安呢,漳州話參泉州話是一種相同的話,抑是兩種無同的話?或者著一定愛「硬要聲稱漳州話和泉州話是兩種不同的閩南語」才會使的?

某君毋考慮「兩種不同語言」這句話會使做幾仔種的解說,著掃射 giah8 咧亂亂 tsuaN7,指責人「昧於事實」,這是我講伊思路無清的第二點。

3. 其實,周教授 kan1 naN7 講:

「可拿該 (《台灣閩南語辭典》) 所收的詞語跟本詞典所收的方言詞語做比較,大約 90% 左右的詞語與廈門、泉州和漳州三地閩南方言的詞語是相同的。」
伊並無提出具體的資料講 90% 這個數據是對 to2 來兮。

啥人知影,這 90% 敢有包括:

a.) 今天在福建閩南話裏已經少用或不用,而在台灣閩南話裏還經常使用。(周長楫《閩南方言大辭典‧台灣閩南方言概述》福建人民,2006:29)

b.) 像「乌狗」、「乌猫」就是从台湾流传过来的 ……。(《帅哥叫"乌狗"靓妹称"乌猫" 闽南语新词拟编入方言词典》)

c.) 原本 (箸福建) 是講做廁所(chhè-sò·:屎礐)的「便所」參福建原底無對應的講法的「便當」。 (林建輝2009年5月3日 下午 8:56 )

…… 等等,周教授若無講,啥人會知?這攏會使咧隨條仔摕出來討論。

足濟無 saN1 sang5 的「狀況」,我摕頂篇 周長楫教授語錄簡評017---青紅燈 講的「蔥頭」做例,佫寫一篇仔。

我講某君思路無清的第三點,著是伊用這款無確定的資料做相罵本。

4 某君引用人的材料,替人宣傳,煞咧煩惱人周教授有咧統戰抑無;按結果論來看,顛倒是某君咧做統戰。阿知是某君揢人準做 gien3 頭兮,抑是伊家己 gien3 毋知,這是我講伊思路無清的第四點。

阿某君的 mind-set 是啥?雖然我毋別 (m7 pat4) 伊,以我的的經驗,嘛普普仔 (phoo2 phoo2 a3) 蒦會出來。這個人穩當是若看著、聽著、甚至是想著「台語」或者「台灣話」的字眼,著會 giah8 狂、睏未去;有的較嚴重兮,無定著佫會ヒステリー (hysteria)、語無倫次。

是講準某君亦是「飵人飯兮」,我以上的推論著計未成立。據 J 君的看法,無啥可能啦;所以我著加減講、加減寫,罔做消遣。

■ 周長楫講:

普通話 (國語) 062:洋蔥
臺灣閩南話:北蔥 pakchhang (pak4 tshang1)
(周長楫《閩南話的形成發展及台灣的傳播》台笠,1996:247)

■ 其他字書及文獻:

【洋蔥】yángcōng∥〖北蔥〗bākcāng〖霸蔥〗bàcāng〈泉〉。
(林寶卿《普通話閩南方言常用詞典》廈門大學出版社,2007:646)

蔥頭 tshang33 tau24 洋蔥頭
(張振興《臺灣閩南方言記略》福建人民,1983:95)

■ 事實上:

an onion 台語講「洋蔥」、「蔥頭」…… 老沿的有人講「タマネギ (玉葱,tamanegi);無人講「北蔥」,像:

蔥頭。玉蔥。(小川尚義《臺日大辭典》)
蔥頭。草本植物。原產在地中海東岸、西亞細亞、伊朗。葉子中空,形狀像蔥但很細。花小,色白。長在地下的鱗莖也稱為「洋蔥」,為扁球狀,紅紫色或白、褐等色,可供食用。有人講「大蔥頭」。(教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》)
【蔥頭】洋蔥。(忠司《臺灣閩南語辭典》、楊青矗《國台雙語辭典》、陳修《台灣話大詞典》)

但是頂頭這寡辭典的詞條計無收「北蔥」。

「北蔥」是閩南話的一般的講法 (周,2006;林,2007),箸福建,東山島講「番蔥」,福州、莆田、永安講「洋蔥」。(中嶋幹起《福建漢語方言基礎語彙集》東京外國語大學アジアアフリカ言語文化研究所,1979:34)

若咱台灣「北蔥」佮「三星蔥」、「四季蔥」共款,攏計是蔥仔,差別是品種、產地無同。

有的辭典講「蔥頭」亦會使解說做:

蔥の白根。(小川尚義《臺日大辭典》)
根莖類。指蔥的根莖部分。(教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》)
蔥之頭。蔥根。(陳修《台灣話大詞典》)

這小可有問題,事實上,台灣口語無安呢講啦,計嘛講「蔥仔頭、蔥仔根」,毋才未參「洋蔥」濫鬥陣。阿若書面資料,我著無清楚囉,但是欲安呢寫嘛無啥可能;譬喻講藥單、食譜,若揢「蔥仔頭、蔥仔根」記做「蔥頭」,免驚兮人知影汝咧講啥。

■ 我的看法:

雖然張振興這本《閩南語方言記略》內底,亦有一寡寫了無正確的所在,但是伊講台語的「蔥頭」是「洋蔥頭」,比周先生誤做「北蔥」(周,1996) 有影加較高明。

周教授《閩南話的形成發展及台灣的傳播》的「主要參考文獻」五十二本內底:

我會使確定是箸台灣發行的有《切韻與方言》(張光宇,台灣商務,1990)、《台灣閩南語語法稿》(楊秀芳,大安,1991)、《臺灣河洛話聲調研究》(洪惟仁,自立,1990),攏總3本 (案,這本書的書名小可仔怪怪,我才查看 maiN7 咧)

無法度確定出版地點的是林書嘉《南靖與台灣》(華星,1993),佮兩篇張光宇刊箸《中國語文》有關吳語的論述。

有關台語的專著,kan1 naN7 一本1983年福建人民出版社發行,張振興的《臺灣閩南方言記略》。

佔這本書 (周,1996) 編幅一半的「閩南話在臺灣的傳播和發展」,周教授參考台語的相關著作,竟然只是一本毋是箸台灣出的、毋是由台灣人寫的《臺灣閩南方言記略》,佮一本咧講語法、一本咧講聲調的書。

我欲講的是,周這本冊的台語語料,伊的根據是啥?阿敢有佫チェック過?

所以伊毋才會毋知影華語的「洋蔥」,台語是講「蔥頭」,嘛會使直接講做「洋蔥」。不但安呢,佫去摕一個閩南語的「北蔥」,櫼落去做台語,講著是台語的「蔥頭」。

這本書其他的內容,我未曉兮,毋敢評論,但是箸台語的這部分,講一句較失禮的,實在是毋啥的通恭 (bo5 siaNh4 e3 thang1 kiong1 ui5);因為伊寫著的 (tioh8 e3),咱一般的人計嘛知,但是有一寡箸台灣的日常用語,伊嘛會鬥毋著去。残念的是台灣亦有人照抄,PO箸網路頂面,拍算是將這寡錯誤的講法,叫是台灣個別地區的流通語。

毋是我講的著完全正確,因為這是根據我主觀的認知,雖然較無把握的計有經過求證,但我期待有人提供無共款的看法,這是我欲箸網路發表的目的。
一方面是欲留存紀錄,有外濟作用我無法度預測,根屬咱啊毋是咧著啥 (it4 tio3 siaNh4,《方言》荆汝江湘之閒,凡貪而不施者謂之亄。郭璞注講:「亦中國之通語」,但古籍頂仔,若無用例。周長楫做「忆 (憶)」,非)。不而過,上少會與一部分的人,感覺著「盡信書不如無書」這句話,可能有一點仔道理。

6 則留言:

竹板凳 提到...

"漳州話參泉州話的「相似程度」,會比閩南語敿 (kiau1) 台語的「相似程度」較下無 (khah4 ke7 bo3)?安呢,漳州話參泉州話是一種相同的話,抑是兩種無同的話?"

suí!!!

台灣赫宇 提到...

竹板凳:

無影啦,汝毋甘嫌。

歡迎,有閒才佫來 tsia5 加減仔 lau1,罔拍 lah8 涼。

虎豹 提到...

大哥,
網址是 http://blog.yam.com/joshua_yap/article/9057378

您去看看

還有,我在"無寫四"跟"寂寞"有張貼意見,有空才回,不催您啦!

台語與佛典 提到...

已經在<芒果>與<彈劾>兩文留下意見,請指教。

台灣赫宇 提到...

J:

網頁我去看過啊,內文亦有補充落去,多謝。

汝兩個問題,我隨時去回覆。

台灣赫宇 提到...

藏經閣外的掃葉人:

免客氣啦,逐家當做咧開講。

針對汝的意見,我有無同的看法。若認為我的看法無妥當,歡迎繼續。