2010年12月9日 星期四

台語ABB型譬況詞

「譬況詞」嘛號做「狀態形容詞」,台語的譬況詞有幾囉種型態。若有興趣,會使參考徐淑娟的「台灣閩南語重疊式形容詞之結構分析及其變調研究」

台語的譬況詞有一種特殊 (su5) 的現象,著是字音,有時仔同音會使讀無同調,詞義無變。比如:「無肉無腯」(ABAC型),文英箸
「台湾語の広辞苑-糊塗燒酒仙」,講做「無肉無 thut4」,嘛有人講「無肉無 thut8」,計著;「腯」,唐末宋初的《說文》徐鉉音「他骨」切讀 thut4,《廣韻》「陀骨」切讀 thut8。kau3 徦《集韻》箸入聲十一沒,著同時有「他骨、陁沒」兩個音切。這是有古籍有記載、阿拄好有看 -著兮。

進前我加減有 khioh4 一寡台語ABB型的譬況詞,囥徦強欲未記 -兮仔;這兩工仔拄
mysky有咧提起,我 sua3 手小整理理 -咧,趁有想 -著,先PO -出來,資料無介褿全,有機會才佫補正。內底亦有未少無同調、詞義無變的語料:

泔* am2 thong1 thong1、am2 thong2 thong2、am2 thong5 thong5、am2 thong7 thong7

暗 am3 mooN1 mooN1、am3 mooN5 mooN5;am3 so1 so1、am3 so5 so5;am3 bok8 bok8

緊* an5 tong3 tong3;an5 tiu3 tiu3;an5 piang3 piang3;an5 tauh4 tauh4

紅 ang5 pha3 pha3、ang5 pha7 pha7;ang5 ki1 ki1、ang5 ki3 ki3 ;ang5 phaN3 phaN3、ang5 phaN7 phaN7;ang5 kong3 kong3;ang5 tim3 tim3;ang5 tsu1 tsu1

庮* au3 lok4 lok4、au3 lok8 lok8;au3 tu7 tu7、au3 tuh4 tuh4、au3 tuh8 tuh8 (面無歡喜的表情)

密* ba7 sng3 sng3

bai2 kau5 kau5;bai2 tsi1 tsi1

密* bat8 tsiuh4 tsiuh4;bat8 siam2 siam2

暓 bu7 sa3 sa3

妍 gien2 te1 te1 (身體健 / kiaN7、頭殼好、有活力佫歹扭搦 / phai2 liu2 lak8,歲頭濟的女性)

虛 (稀?) hi1 leh4 leh4

蘞 hiam1 tsng3 tsng3

姣 hiau5 ki2 ki2、hiau5 kih4 kih4

蒍 hue1 lok4 lok4;hue1 sa3 sa3;hue1 ko5 ko5;hue1 ka3 ka3

枵 iau1 sa3 sa3;iau1 so3 so3

勇 iong2 khien3 khien3;iong2 kien7 kien7

圓 iN5 lin1 lin1、iN5 lin3 lin3

坱* ing1 phong2 phong2、ing1 phong7 phong7

幼 iu3 miN1 miN1、iu3 miN5 miN5 (綿,「細嫩」義);iu3 sap4 sap4、iu3 sap8 sap8 (屑);iu3 sut8 sut8 (屑)

油 iu5 lap4 lap4;iu5 leh4 leh4 (引申「好空、有通挑 / thio1」,下同);iu5 sue2 sue2

厚 kau7 thut4 thut4、kau7 thut8 thut8

氣 khi3 phut4 phut4、khi3 phut8 phut8;khi3 tshuah4 tshuah4、khi3 tshuah8 tshuah8

鹹 kiam5 tok4 tok4;kiam5 si2 si2、kiam5 teh4 teh4;kiam5 tuh4 tuh4

金 kim1 iaN3 iaN3、kim1 iaN7 iaN7;kim1 sih4 sih4;kim1 tshak4 tshak4;kim1 siak4 siak4;kim naN3 naN3;kim1 tak4 tak4

輕 khin1 bang1 bang1、khin1 bang2 bang2

糗* khiu7 te1 te1、khiu7 teh4 teh4

洘 kho2 tsut4 tsut4、kho2 tsut8 tsut8

苦 khoo2 te1 te1、khoo2 teh4 teh4、khoo2 teh8 teh8

闊 khuah4 long1 long1、khuah4 long2 long2、khuah4 long3 long3、khuah4 long5 long5;khuah4 bong2 bong2

光 kng1 hiaN3 hiaN3、kng1 hiaNh4 hiaNh4;kng1 iaN3 iaN3、kng1 iaN7 iaN7;kng1 sih4 sih4;kng1 tshaN3 tshaN3

寒 kuaN5 tshin3 tshin3;kuaN5 sih4 sih4

落 lau3 tshe7 tshe7、lau3 tsheh4 tsheh4、lau3 tsheh8 tsheh8


漏 lau7 hoo3 hoo3;lau7 tshe3 tshe3

老 lau7 poo2 poo2、lau7 poo3 poo3;lau7 mooNh4 mooNh4 (年歲大,下同);lau7 khok4 khok4

茹 li5 ka3 ka3;li5 siau5 siau5;li5 tshang2 tshang2

黏 liam5 koo3 koo3、liam5 koo5 koo5;liam5 be5 be5;liam5 leh4 leh4;liam5 thi1 thi1

皺* liau5 phue2 phue2、liau5 peh4 peh4

蔫 lien1 poo2 poo2、lien1 poo3 poo3

熱 liet8 phut4 phut4;liet8 hoo3 hoo3;liet8 kun2 kun2

冷 ling2 ki1 ki1、ling2 ki3 ki3、ling kih4 kih4;ling2 sng1 sng1;ling2 sih4 sih4

冗 ling7 hoo3 hoo3

韌 lun7 poo2 poo2、lun7 poo3 poo3

黃 ng5 gim1 gim1、ng5 gim3 gim3;ng5 ngiuh4 ngiuh4;ng5 gam1 gam1;ng5 phi1 phi1 (面色 bai2);ng5 ge5 ge5;ng5 ham1 ham1;ng5 huaN2 huaN2 (淺黃)

硬 ngiN7 khiau1 khiau1、ngiN7 khiau3 khiau3、ngiN7 khiauh4 khiauh4;ngiN7 tauh4 tsuh4;ngiN7 piak4 piak4;ngiN7 piang3 piang3

軟 nng2 kauh4 kauh4、nng2 kauh8 kauh8;nng2 kiuh4 kiuh4、nng2 kiuh8 kiuh8;nng2 phang2 phang2;nng2 sim3 sim3;nng2 ko5 ko5 ;nng2 so5 so5;nng2 sio5 sio5

爛 nuaN7 koo3 koo3、nuaN7 koo5 koo5;nuaN7 khok4 khok4;nuaN7 kok4 kok4;nuaN7 be5 be5;nuaN7 hiu2 hiu2

惡 ok4 khiak8 khiak8

烏 oo1 kaN3 kaN3、oo1 kaN5 kaN5、oo1 kaN7 kaN7;oo1 so1 so1、oo1 so5 so5;oo1 ma1 ma1、oo1 ma3 ma3;oo1 tsut4 tsut4、oo1 tsut8 tsut8;oo1 kham5 kham5 (多且雜);oo1 kui2 kui2;oo1 sim3 sim3;oo1 tim3 tim3;oo1 tsap4 tsap4;oo1 bak4 bak4;oo1 niau1 niau1;oo1 lang1 lang1;oo1 lu1 lu1,oo1 lui2 lui2;oo1 lok4 lok4

白 peh8 si1 si1、peh8 sih4 sih4;peh8 tshang1 tshang1;peh8 siak4 siak4;peh8 phau1 phau1;peh8 pho1 pho1;peh8 phong5 phong5;peh8 sut4 sut4;peh8 bong5 bong5

芳 phang1 kong3 kong3;phang1 tshing3 tshing3 (偁)

薄 poh8 si1 si1、poh8 sih4 sih4;poh8 thi1 thi1

肥 pui5 tsih4 tsih4;pui5 tsut4 tsut4;pui5 lut4 lut4;pui5 tshia1 tshia1;pui5 huaiNh4 huaiNh4

瘦* san2 pa1 pa1;san2 kau5 kau5;san2 khok8 khok8

鬆 sang1 hua3 hua3 (食物入喙著溶 -去)

訕* sang2 kua7 kua7 (人真臭屁)

死 si2 khiau1 khiau1、si2 khiau3 khiau3

澀 siap4 kuaiN7 kuai7、siap4 kuaiNh8 kuaiN8

燒 sio1 hut4 hut4;sio1 thng3 thng3;sio1 kun2 kun2

滫* siuN5 lap8 lap8;siuN5 leh4 leh4

酸 sng1 ngauNh4 ngauNh4;sng1 ngiuh4 ngiuh4;sng1 gam1 gam1;sng1 bui1 bui1

散 suaN3 ia7 ia7;suaN3 lak4 lak4、suaN3 lak8 lak8;suaN3 phong2 phong2

嫷 sui2 bang1 bang1;siu2 tang1 tang1

焦* ta1 khok4 khok4、ta1 khok8 khok8;ta1 so3 so3;ta1 phi2 phi2

湛* tam5 koo3 koo3、tam5 koo5 koo5;tam5 kauh4 kauh4;tam5 tsiuh4 tsiuh4;tam5 lok4 lok4

重 tang7 khuaiN5 khuaiN5、tang7 khuaiNh4 khuaiNh4;tang7 huaiN5 kuaiN5、tang7 huaiNh4 huaiNh4

短* te2 kiu3 kiu3、te2 kiuh4 kiuh4、te2 kiuh8 kiuh8

扂 tiam7 tsiN1 tsiN1、tiam7 tsih4 tsih4;tiam7 tsiuh4 tsiuh4


甜* tiN1 but4 but4、tiN1 bui1 bui1

橂 ting7 khiau1 khiau1、ting7 khiau3 khiau3、ting3 khiau4 khiau4;ting7 kauh4 kauh4;ting7 khong1 khong1;ting7 khok4 khok4

長 tng5 lo1 lo1、tng5 lo3 lo3

實* tsat8 thong1 thong1、tsat8 thong2 thong2

臭 tshau3 mooN1 mooN1、tshau3 mooN5 mooN5、tshau3 mooN7 mooN7;tshau3 gaN5 gaN5、tshau3 gaN7 gaN7;tshau3 giaN5 giaN5、tshau3 giaN7 giaN7;tshau3 kooN5 kooN5、tshau3 kooN7 kooN7;tshau3 lok4 lok4、tshau3 lok8 lok8;tshau3 hooN1 hooN1、tshau3 hooN5 hooN5;tshau3 hiN1 hiN1、tshau3 hiN5 hiN5;tshau3 hiam1 hiam1

脆 tshe3 hun2 hun2;tshe3 khau7 khau7、tshe3 khauN8 khauN8

親 tshin1 hoo3 hoo3;tshin1 tauh4 tauh4

生 tshiN1 / tsheN1 thiau3 thiau3 (新鮮)

青 tshiN1 ling1 ling1、tshiN1 ling3 ling3;tshiN1 sun2 sun2;tshiN1 piang3 piang3

清 tshing1 uaiN1 uaiN1、tsing1 uaiNh4 uaiNh4

粗 tshoo1 pe3 pe3、 tshoo1 pe5 pe5

碎 tshui3 iam5 iam5;tshui3 liam5 liam5;tshui3 liong5 liont5;tshui3 koo5 koo5

醬 tsiuN3 le5 le5、tsiuN3 leh4 leh4;tsiuN3 lok4 lok4、tsiuN3 lok8 lok8

水 tsui2 thong1 thong1、tsui2 thong2 thong2、tsui2 thong5 thong5、tsui2 thong7 thong7

活 uah8 ling5 ling5;uah8 thiau3 thiau3

矮 ue2 tuh4 tuh4

狹 ueh8 tsiN1 tsiN1、ueh8 tsi3 tsi3;ueh8 tak4 tak4;ueh8 tauh4 tauh4

2 則留言:

dongxie 提到...

先--兮:

薄 poh8 si1 si1、poh8 sih4 sih4;poh8 thi1 thi1

我tshe7(調號用數字較方便,我響應)幾個網路資料:

台日大辭典台語譯本:薄hiuh4-hiuh4,薄lih4-lih4,薄lih4-sih4,薄li1-li1,薄li1-si1,薄sih4-sih4

甘字典查詢:poh8 li1-li1,poh8-hiuh4-hiuh4

台灣閩南語常用辭典:薄縭絲(poh8-li1-si1)

台文華文線頂辭典:薄釐絲

1.薄hiuh4-hiuh4,薄lih4-lih4,薄lih4-sih4,薄li1-li1,這4個是否應該補充?

2.無看著「poh8 thi1 thi1」,不過均煌兄講in1尊翁亦有按爾講,敢會是貴寶地的特有用語?

台灣赫宇 提到...

阿桐伯:

1. 多謝。「薄lih4 lih4、薄li1 li1」這兩個我有落鉤,「薄hiuh4 hiuh4」我著未曉;若「薄lih4 sih4」甚至「薄li1 thi1」我是知影,但毋是ABB句型。

2. 是,現時poh8 thi1 thi1有影較少人用,不但汝看的huai1網路資料無,可能liam5廈英大辭典這類較久的辭書嘛共款。但這亦毋是阮的特有詞,均煌兄是彰化人,阿箸台北參彰化中間的新竹,相同有人講「poh8 thi1 thi1」。

江 *先生 (新北三鶯的在地腔) 生前pat4對我提起:

薄thi1 thi1寫做「薄㔸㔸」,㔸,《玉篇》他兮切、《廣韻‧平聲十二齊》土雞切、《集韻‧平聲十二齊》天黎切,音切計攏「透齊平開四蟹」。中古漢語透紐台語發「th-」,清紐,陰聲調;齊開四咱唸「-i」是常例,如「蓖 (pi1)、米 (bi2)、剃 (thi3)、啼 (thi5)、謎 (bi7)」。這字讀音無問題。

《玉篇》、《廣韻》佮《集韻》計講「匾,匾㔸,薄也」,根據《康熙字典》「《方言》物之薄者曰匾㔸」(案,今本的《方言》無這條)。

華學誠先生對這有疑問,箸伊的《〈康熙字典〉引〈揚子方言〉考》講:「“匾㔸”在古辭書中最早可能見於東漢。朱駿聲《說文解字通訓定聲•解部•附說文不錄之字》“㔸”字下引應劭《通俗文》:“匾㔸,薄也。今俗呼廣博爲匾㔸,關中呼𥏠㔸。”唐代玄應《一切經音義》卷六引《纂文》文同。宋代辭書釋義近似的有:《集韻•銑韻》:“匾,器之薄者曰匾榼。”《玉篇•匸部》:“匾,匾㔸。”“㔸,匾㔸,薄也。”意義為薄,或指扁而淺的容器,但均未見《字典》所引文字,傳本《方言》亦未見此條,不知《字典》何所據。」

照台語來看,「匾㔸」的意義應該是「薄」,元代的《韻會》「器之薄者曰匾」敿宋代的《集韻》講 *兮,是指「匾」。事實上《集韻》的「㔸,匾㔸」嘛是「薄也」。另外,《吳下方言考‧卷三》「匾㔸,……㔸,匾意也;吳中謂匾者曰匾㔸㔸」,自注「㔸」讀做「知」。今日的吳語詞猶有人咧用(http://bikue.tumblr.com/post/77899386843),講做「pie-tsy-tsy」,是「扁薄」的意思。現仔時上海話「匾知知」唸做「pie2 tsy1 tsy1」。

所以,個人的看法,阮漢文先生講 *兮,應該有道理。