■ 箸「周長楫教授語錄簡評022---豆枝」我提起講「語言的發展,話語用詞的變化上緊,應該講是隨時著咧改、著咧換」,除了是舊語辭一直咧消失、新辭不斷咧產生的關係;佫有一的重要的原因,著是話語有新的衍伸義、辭義不斷咧改變。我舉一個例:
2007年我舊的 blog 有一篇《oo1 lok4 bok8 tse3 寫做「烏漉墨製」》,內面有提起一位日本人酒井亨箸「中國時報」發表相關的文章。隔半年外,網友 J君報我一篇酒井亨的《探求HÖ -LÓ 台語中間Ê非漢語語詞--羅馬字寫書寫法Ê正當性》,J君講:
「(文章的) 大意是說閩南語的本字多是附會的,包括『骹』等等」。
酒井君認為徦 taN1 為止,誠濟 (tsiaN7 tsue7) 台灣語言研究者攏計以為「Holo 話」既然嘛是漢語的方言,所有的語詞一定攏有漢字的來源,所以著下生命 (he7 siN3 miaN3) 去揣本字。mah1 koh8 所揣出來的本字往往無科學性的證據,典型的例是王育德、林寶卿、連雅堂。
酒井さん大部分的看法,我是同意的,亦有一寡我有無 sang5 的看法。像伊講:
「根據中國學者林寶卿最近 ê 研究 (1999) (案,《閩南方言與古漢語同源詞典》廈門大學):kha (leg) ê 古漢語語源準做 [骹],因為,《說文》:『[骹],脛也,從骨,交聲』;宋. 金盈之《新編醉翁談錄》卷六:『因禮拜頓悟伸 [骹]』」。
酒井さん有誤解,其實台語的「骹」毋是「leg」,是「a foot」才著。「腳」《說文》嘛是講「脛也。从肉卻聲」;「骹」參「腳」共款是「辭義的改變」;爭差毋知影「骹」字是按 leg 變 foot,猶是對 foot 變 leg。
我欲講的是其他漢語的「腳」,箸《說文》亦是「脛也」;tsim1 ma2 敢會使講「腳」當做「a foot」,是人「附會」出來 (lai9) 的「本字」?
進前我另外有一篇「無骹尊欲怎讀?」寫一半,是咧記人轉述以早一位漢藥大賣的數櫃先兮 (案,著是「無寫四l」所記的彼位先兮) 講的故事。數櫃先兮引述《顏氏家訓》參《南史》的記載,沈巑之向王亮講:
「下官以犯諱被代,未知明府諱。若為攸字,當作無骹尊傍犬?為犬傍無骹尊?若是有心悠?無心攸?乞告示。」
這句話的意思,是沈巑之咧問王亮,「猶、猷、悠、攸」,四字 kang5 音,恁老爸的名是 to2 一字? (案,六朝的時,聲調無分陰陽;今仔嘛真濟漢語方言無分陰陽平,但這毋是古音的遺留;正經參這較有關係的是台 / 閩南語,比如,「彎、灣 (uan1 / 5」、「特殊」的「殊 (su5)」、「嗚嗚惜 (ooN1 ooN1 sioh4 / ooN5 ooN5 sioh4」、「悠哉悠哉」講 iu1 tsai9 iu5 tsai9 ……,擬音 / 態詞猶佫較濟。個人的看法)
「尊」字的骹是「寸」,無骹就是「酋」字,酋的邊仔一字犬,就是「猷 (iu5)」;犬字的邊仔一字酋是「猶 (iu5)」。「猷、猶」同音,讀做 iu5。
這角的「骹」著是今仔台語講的「骹、下骹 (e7 kha1,below)」,毋是咧講「脛」。台語「莊骹、塗骹、桌骹、山骹、崁骹、橋骹、樹骹、柱 (thiau7) 仔骹、樓骹、戲棚骹、亭仔骹、桌櫃骹、眠床骹、總舖骹、灶骹、水道骹、gim5 墘 (kiN5) / 前 (tsiN5) 骹、欞前 (niN5 tsiN5) 骹、戶 ting7 骹、(喙) 齒骹、(頭) 毛骹、胳 (kueh4 / keh4) lang1 骹、褲骹、壁骹邊、天骹下 (e7) ……」等,「骹」做「下」的用法,上晏箸六朝著有記載印證。
總講一句,字有本義、有衍伸義,隨時咧改、隨時咧變。
個人的了解,錢抑物件與人暗降 (kang3) 去的「暗降」,著是辭義的衍伸。
欲提這個主題進前,先記一寡參語源有關的「麻雀 (ba5 tshiok4) 經」;雖然我請教過幾仔個人,不而過計嘛是聽人講的,我罔khing5 罔記,若有人欲補正,絕對歡迎。
● 粗約仔來分 (pun1),箸台灣「麻雀 (ba5 tshiok4)」有十三支佮十六支牌兩種;十六支兮一般號做「台灣麻雀」,阿十三支的,台灣人真罕咧 i7,我了解的,在早普通計講「外省麻雀」。
論真講 khiai9,「台灣麻雀」經過人一直「改良」、「增益」,kau3 taN1 嘛分做幾仔款。照別兮 (pat4 e9) 老先兮咧講,古早的「台灣麻雀」kan1 naN7 一款 puah8 法,參今仔的大同小異,較無 kang5 的是 (簡單寫,無褿全):
1. 一定有「花」,「花」有兩種,一種是「春夏秋冬、梅蘭菊竹」八支牌,會使講「花子 (li2)、花仔」,真少講「花牌」;「花牌」是手內子無照順序排,嘛講「插花牌」,會「插花牌」的,計是接近プロ級的劍仙。
另外一種是「花彩」的「花」,若 kau3 的時,會使 ui3 後壁補子的所在「掀花」,「著花 (tioh8 hue1)」的時,會使一直掀落去,kau3 徦無著為止。
2. 上濟是「四台」,叫做「滿胡 (buan2 oo5)」,無 puah8 拄天透海的。「起手 kau3、大三仙、大四喜、兩花槓、清一色、一色么九 (it4 sik4 io1 kiu2)」著「滿胡」;「四槓滿」,三槓 (含) 以下無加台。「小三仙、小四喜」三台;一個「花槓」兩台,「平胡 (ping5 oo5)、對對胡、湊一色、不求人、東仔東 ……」兩台;「平胡」未使有「花子」,kau3「單吊、中空 (khang1)、倚壁」、字牌 (東南西北中發白) 做「雀」,攏無算「平胡」。
「門清、全求人」一台,「起手等、半求人」無算台。「海底撈月 (hai2 tue2 loo5 gueh8,今仔差不多計講「海底摸針」)、槓頂開花、搶槓」加一台。一定愛等人補牌才會使「搶槓」,若無,對方欲使譋 (nuaN5) 講欲拍出去、或者猶咧 tiuN1 ti5,伊會講:「我根本著未記兮我有這對,是咧考慮欲換牌抑是欲拍出去,哪有欲槓。」
毋管「明槓」、「暗槓」,「過水」計攏會使「槓頂開花」。
3.「一底四支」,「一支」外濟,看欲十箍抑五角,在人呼兮。輸贏是:
kau3 無台一底,一台兩底 (八支)、兩台四底 (十六支) …… 滿胡六十四支,莊官輸贏愛加一半,「著花」固定著一子算一支;放銃的納錢,自摸總摕。
4.「搦包 (liah8 pau)」分「內花割 (lai7 hue1 kuah4)、外花割」兩種。「內花割」包「滿胡」,「外花割」包三台。「雀」無 hong7 唱著 (tshiang3 tioh9),無算 hong7「搦包」。
5. 莊官會使「kuai7 牌」,欲「kuai7 牌」一定愛箸叫骰仔進前先唱 (tshiang3)。莊官 kuai7 牌的時,彼斣 (tau2) 若無贏,愛一支與 kau3 的人;準若臭莊,著留咧下斣,下斣欲佫 kuai7,著另外佫加一支。
6. 未使 peh4 起來「眼牌」、無咧 i7 三骹兮,嘛無「四槓和 (ho5)」。
7. 欲 puah8 進前,會先分籌子 (tiu5 li2,有個講 kho2 子仔、kok4 子仔,各所在無同),四骹的中間若有一骹籌子輸完,彼 tshong3 著散股。準若有人欲歇睏,除非有新骹,輸的人無「上訴」的權利,贏的人無「被上訴」的義務,尻穿 (kha1 tshng1) 拌拌 (puaN7) 咧著喝「再見います (台製外來語,讀做 tsai42 tsien42 i33 mah44 sirh32)」。
●「槓」嘛有兩種,一種是「明槓」,一種是「暗槓」。
手內有一坎 (三支相 sang5 兮),人佫拍一支出來 (lai9),giah8 手內的子 (li2) 落去「槓」;抑是門前有對一對,家己佫去摸著最後一支,若摕落去「槓」的時,計號做「明槓」,毋管是手內子抑是摸著的子攏愛獻出來。
手內有四支相 sang5 的子仔,若欲摕落去「槓」,牌仔蓋起來 (khap4 khiai9),毋免獻牌 hong5 知,叫做「暗槓」。
「暗槓」著是我這篇的主題。
■ 周長楫講:
【暗】…… ◇﹝暗﹞am3 1.暗中吞沒:~ 人的錢 am3 lang9 e6 tsiN5 (人:人家)。2.遲;晚 (多用於日落以後的時間) ……
(周長楫等《普通話閩南方言詞典》福建人民,1982:7)
【暗藏】am3 tsong5 隱蔽或隱藏。﹝偷覕﹞tau1 bih4 (指人)。﹝暗囥﹞am3 khng3 (多指物)。
(周,1982:7)
【暗】am3 …… ⑥ 暗中或偷偷的吞沒 (錢財等):伊將公家的錢 ~ ~ 落去 他暗中把公款吞沒。
【暗降】am3 kang3 ① 以不正當的手段從經手的錢財中私吞一部分:兩人相合 共同 趁 賺 的錢,伊共人 給人家 ~ 一寡 一些錢。 ② 比喻隱藏物資、金錢等,打埋伏。∥ ②義又叫【暗勘】。
【暗勘】 am3 kham3 同上【暗降】②。
(周長楫《閩南方言大詞典》福建人民,2006:334-335)
■ 事實上:
古早的「暗槓」是 kan1 naN7 做「麻雀」的用語,有的繳骹 (kiau2 kha1) 咧等牌,看會著的範圍 (海底、另外三骹的門前子、家己的手內子),攏無看著欲等的牌支,佫拄好別骹有「暗槓」,著會講拍算去 hong5 「暗槓」去啊。而後身,才衍伸做摕人毋知的財、物。
「暗 kham3」的解說,無一定是指錢銀這方面兮,暗中揢代誌、物件 kham3 起來 (khiai9),嘛會使講號做「暗 kham3」,這的時陣參「掩 (am1) kham3」的意思略仔欲倚。比如:
思慕的心情毋敢講,「暗 kham3」箸心肝底
頂回考試伊有カンニング (cunning),逐個計替伊暗 kham3 起來,毋敢講
不而過,實際上有人安呢用無 (bo9),我毋知影。
我了解的範圍,古早的辭書佫文獻 (日本時代的),我無看著台語的「暗槓」這個語詞,用做周教授頂頭所講的意思。無看著,並無代表無安呢用,一方面是我有讀無著的冊,一方面可能是辭書有落鉤。總是,我認知的「事實」若參「事實」有所出入,敬請諸先進鬥指正。
■ 我的看法:
● 著像周長楫的講共款,「暗」會使當做「暗中吞沒」用 (周,1982)。
「鷺水薌南」箸「倒削《以早,我捌是一个下路ê中国侬》這篇有用著「暗勘 (kham3)」。伊若 (naN7) 無其他的用字,讀做「am3 kang3、am3 kham3」的句讀,這個用例,著是唯一的。不過,伊是做「掩 kham3」解說。
個人大膽猜測,準現仔時的閩南語有「暗降」這句話詞的衍伸義,這是來自台語的;「暗勘」有可能閩南對早著有啊,只不過用字小可仔有爭差。
1. 1982年周氏的閩南語辭典,無「暗降、暗勘」這兩條,前者是後手才有的新詞;後者可能是新詞,亦可能是辭典失收,我看過一寡 in1 hia5 出的攸關著作,共款無發見有用例。
mai3 講我「毋知兮」、「未曉兮」、「無讀著兮」著代表「無」;若有人摕出證據,我的猜測當然著未成立。
2. 在我所知,周先生講「暗勘」著是「暗降」的 ② 義:比喻隱藏物資、金錢等 (周,2006) 的進前,幾仔十年前,台語著有這兩句語詞,「暗降」的衍伸義是最近一、二十年才有的。當然,我講的無準算,有朋友欲鬥提供資料上好,若無,我若有其他的新證據,嘛會繼續補充。
不而過,我手頭有的,箸周先生《閩南方言大詞典》猶未出版,台灣的辭典,著有收「暗降」、「暗 kham3」:
【暗蓋】am3 kham3。金錢などをごまかす。竊取る。(暗人的財物、偷摕。)
(小川尚義《臺日大辭典‧上》台灣總督府,1930;武陵翻版,1993:24)
【暗降】am3 kang3 經手錢財,以欺詐手段從中取利。
(楊青矗《國台雙語辭典》,敦理,1992:455)
【暗□】am3 kham3,好處或好東西私藏起來,不給人知道。 (案,□【上冖下贛】,著是「灨」字無三點水)
(董忠司《臺灣閩南語辭典》,(五南,2001:16)
● 周先生毋知「暗 kang5」的語源、抑是落鉤失察;敿楊青矗氏共款,寫做「暗降」。
林寶卿的《普通話閩南方言常用詞典》寫了上清楚、上詳實:
暗 ◇am3 1. 暗中吞沒:~ 暗人的錢 …… 2. ……
〖暗降〗am3 kang3 1. 以不正當手段從經手的錢財私吞一部分。 2. 比喻隱藏物資、金錢等。 3. 打麻將的一種用語。
(廈門大學,2007:5)
林先生講 1.義、2.義 參拍「麻雀」的「暗 kang3」是一詞多義,這著 (tioh8)。
● 毋是 kan1 naN7 烏人的錢財,才號做「暗 kang3」;經手物件 kang7 偷偷仔挹一寡起來囥,嘛號做「暗 kang5」。所以若講「kang3」是銀票一大 kang3 的 kang3,我是較無贊成。
本字我是毋別 (pat4) 啦,楊青矗氏 in1 用「降」字,我認為未比「槓」較合適。「降」台語會使講「hang5」,阿台灣國語嘛無人咧講「ㄐㄧㄤˋ 上開花」抑是「ㄒㄧㄤˊ 上開花」。
「kham3」董先生的【上冖下贛】音近義同,有人講是本字,in1 所持的理由是「古無去聲」;準電腦若拍會出來,箸猶無佫較好的用字進前,若一定愛怙 (koo7) 漢字表達,這字嘛未歹;只是目前電腦字庫揣無,字畫佫濟,用 khiai9 毋是介方便。
周教授 in1 用「勘」字,全世界無幾個會曉講「勘」會使讀陽去,而且字義差太遠咧,箸共識無一致的情況之下,準若毋驚人蒦無,愛用兮著去用。
小川尚義用「蓋」,字義有合,雖然這字台語有真濟款讀音,但是欲讀「kham3」,實在講,有較免強。
阿若教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》寫做「崁」字,字書根本著無這字,無鉗無磕 (bo5 khiN5 bo5 khap8),講創意是有啦,嘛佫 (mah4 koh8) 亦毋是真適當。
我是想講今仔歸事著先用注音兮,毋知會較理想未 (bue9)?
6 則留言:
☆ 我也愛玩哩,不過我們過水暗槓不可胡,看來以前的規定比較沒那麼嚴
☆ 其實您寫的有許多術語也是聽不懂
搦包就是抓包吧,那內花割跟外花割又是什麼東東呀
☆ 上篇的補充很費力嗎 哈哈
RORO
我們明暗槓上開花,過水也可以胡。
版主
1.台灣閩南語常用詞辭典有人說「跤」才對,您問說「骹」哪裡錯了。
請問,「跤」哪裡不對?
謝謝
2.無鉗無磕,哈哈
以前我祖母常說我們都跟她鉗ㄉ一ㄠˇ ㄉ一ㄠˇ
好懷念的古早台語
RORO:
1. 我未愛耍 (sng2) 啦,heh8 是「少不更事」彼陣仔的齣頭,嘛是三時有陣,十外年毋別 (pat4) 摸過啊,雖然今仔共款猶是「不更事」,呵呵。
2. 新同學 in1「明暗槓上開花,過水也可以胡」,可見各地攏無啥 kang5,在人品的啦。
不過,新同學有講理由,我同意伊的分析。
3.「搦包 (liah8 pau1)」是台灣國語的新創外來語「抓 / 捉包」,正確兮!
「內花割」是 kau3 的人,手內的子 (li2) 有毋著;「外花割」是 giah8 毋著支落去飵、對、抑是 kau3,未記兮揢人拍的彼子摕入來囥咧面前,嘛算。
4. 有影 thiam2,不過整理好啊,汝去看 maiN7 咧,捎無兮,做汝佫問。
新同學:
1. 我咧回應的時,敢有講「跤」字毋著?
雖然我認為這字用了毋好。
我一向主張「語、文」聽有、看有著好,但是人若欲橫柴 giah8 入灶,顛倒是非,揢毋著兮硬 (geN7) 講做著,這是「病毒音、病毒字」的帶原者,無揢隔離一下,阿無欲囥咧與咱的母語著癌?
汝佫去詳細看一擺:
=================
發帖兮問:
台語 "欠腳" (很厲害) 的正確漢字寫法
ianbu 答:
勥跤
音讀:khiàng-kha
異用字:勥骹、勥腳
辭典內有說明:
http://twblg.dict.edu.tw/tw/result_detail.jsp?n_no...imit=20&pagenum=7&rowcount=132 (赫案,這個網頁我開未 khiai2)
hank 挿 (tshap4) 一句:
應該是這个"跤'才著
=================
是按怎「這个"跤'才著」?
意思毋著「骹」毋著囉?
我才回應:
請教 hank,「骹」是佗位咧毋著?
=================
「跤」是「龍龕手鑑」才講是「近足細處脛骨也」;「骹」之異體。
http://140.111.1.40/yitib/frb/frb04884.htm
好,準《玉篇》亦講「脛也。亦作骹」(《康熙字典》)
但是「骹」字,《周禮‧考工記》、《說文》…… 著有用例、記載,敢講顧野王進前,毋是講「kha1」?
無道理啦,「骹、跤」音、義計攏相 sang5,未講有「跤」字出現才講「kha1」,以前毋 pat4「骹」字。
這字徦蘇東坡猶佫有咧用:
燥吻時時著酒濡,要令臥疾致文殊。河魚潰腹空號楚,汗水流骹始信吳。(《吳真君服椒法》云:半年脚心汗如水。)自笑方求三歲艾,不如長作獨眠夫。
羨君清瘦真仙骨,更助飄飄鶴背軀。(《次韵袁公濟謝芎椒詩》)
阿「跤」咧?
=================
其實,我嘛無欲參 hank 講傷濟,我 kan1 naN7 欲講「謝新達」號做「豬哥亮」,伊 naNh4 會使講「謝新達」才著、抑是「豬哥亮」才著?
2.「無鉗無磕」嘛會使講「無鉗無 khip8」。
3. 送汝一 te3「諞 (pien2)」-----「開張駿發」。
半桶師汝好,講一個離題 ê tāi-tsì。我聽講汝 siūⁿ-beh ti 邊欄加「最新留言」這項功能。
佇 blogger 這有 tsi̍t-tiám-á 複雜。但是照 ē-kha 六 ê 步驟 mā buē kong
第一、到後台「設定」 ê 「版面配置」
第二、佇「版面配置」下面有 tsi̍t-ê 「網頁元素」。點選「新增小工具」。
第三、點選「新增小工具」 liáu-āu 有 tsi̍t-ê 視窗 ē 跳出來。選「資訊提供」。
第四、佇「資訊提供網址」 lāi-té 輸入
http://hik-u-tw.blogspot.com/feeds/comments/default
koh 點「繼續」
第五、佇「標題」寫「最新留言」抑是 ka-tī kah-ì ê 名。其他 mā-sī 照 ka-tī ê 意思選擇。liáu-āu 點「儲存」。
siāng-bué、佇「網頁元素」koh 點 tsi̍t-pái 「儲存」。
án-ne tioh 用好 a。
張貼留言