RORO:
自前年 (tsun5 niN3,2007) 年底,我箸 yahoo 創 blog 開始,汝著一直揢我 oo24 ien42 (おうえん,源自日語,漢字「応援」) 徦 taN1。
講這,毋是講欲共汝說 (seh4) 多謝,主要的是欲針對汝早起與我的電子批,做一個公開回覆。
「公開」的目的,是我認為連 (liam5) 汝對我發表文章的旨趣參原則,都若像無啥清楚的款,一般的網友都佫較免講囉。
順這個機會,簡單澄清一下。
佫講一擺,「旨趣」著是參母語有關的話題;「原則」著是「無原則」,計攏是臨時起意的心適興 (hing3)。
關於我欲對「邱湘雲的回應」我猶咧考慮欲發表無 (bo3) 這層代誌,可能是汝家己講講咧未記兮,亦可能汝有誤會。
進前 ( 2009年4月29日 上午 10:50 ) 汝講想欲聽我對邱湘雲先生說詞的看法,汝有講:
「假使不想寫在部落格上,就寄給我」
所以汝無要求我愛發表,不過,我有應汝:
「我另外發新文章好啦,加減寫一兩千字仔,罔做議量 …… 未使趕。」
後來 ( 2009年5月26日 上午 11:11 ),汝佫問:
「您說要回復我邱湘雲的回應,怎都沒影子呢?一個月過去咯」
我有講:
「我寫好啊,咧考慮敢欲發表。」
我欲澄清的是,我這個「考慮」,絕對毋是汝 mail 頂仔所質疑的「是否怕得罪人、畏畏縮縮」。
所謂的「考慮」是:這篇文章有值得囥箸這個 blog 無?
幾個仔問題,本來按算一兩千字著會使處理的,無疑悟拂 (hut4) 一下煞變六七千字;寫完佫看看咧,家己亦毋是講介滿意。
當然,我嘛有秤對方的斤兩,我著無咧「有批評無類」講 (讀陽平,kong5)。
著是安呢若爾。
我的文章,計是參我的母語相關的問題,欲摕出來發表,著是欲參人討論,欲接受批評。
這個新的 blog 敢毋是 lin2 講「毋通 kan1 naN7 有喙講別人」,建議我設立的?
我咧寫的是我認知的事實,著因為認知是我的主觀,毋才愛發表出來,參人探討。
汝講我「畏畏縮縮」,冤枉喔,大人!
我質疑過邱湘雲 in1 老師羅肇錦「啥人指鹿為馬」;我咧講李壬癸先生《閩南語喉塞音尾性質的探討》猶有討論的空間的時,嘛講丁邦新、何大安、楊秀芳諸位先生,敢會是近廟欺神;我講過黃典誠、洪惟仁、張光宇等的方言比較「比較」了傷過分 (案,另外有寫一篇洪先關於伊揢「盲人瞎馬」讀做「明人瞎馬」的文章,猶未發表) ;講張光宇先生考求閩南語「油條」的時,將印證的資料亂改、無實在;講過我參巫義淵先生 ( 讀《台語常用詞正音》11‧話尾 ) 無共款的觀念 ……
這汝敢攏毋知?
汝有較超過 oo5。哈!
多謝汝與我《閩南方言大辭典》「修訂版」的資料,這 tsam7 仔無閒通看、通問,我嘛愛過節 (ke3 tsueh4)、愛報稅。
這張批汝無須要回,因為,我認為該講的攏講啊,無佫討論的必要。
簡此 順祝
暑安
3 則留言:
問:“度量衡”的台語怎麼講?
我的了解:
肚量衡 too7 liong7 hing3。
土話講「尺斗秤」或者「斗尺秤」。
「秤」是「秤仔」,嘛是重量的單位,10台斤=1秤 (tshin3)。
聲明:
以後無公開 Blogger「簡介」的新網友,恁的問題,我無欲回覆。
又,頂頭「肚量衡」拍毋著,是「度量衡」。
張貼留言