往過大粙埕的漢藥界有時仔會對一寡較出名的先生做品並(「先生」指漢醫,著是台灣國語的中醫師。「並」讀phing7,品評比較的意思),有人會揢(ka7)較𠢕(gau5)的先生分做「時醫」佮「名醫」兩款。
「時醫」是當咧行運的先生,「時醫」有兩種。一種是拄 *著的患者,攏是伊有把握的症頭。一種是天公保庇、祖公仔致蔭,無論啥疑難雜症、任何患者,若徦伊的手,凊采看著凊采好,藥方無對症嘛未要緊。「名醫」是醫術真正高明的先生,醫書、病症、方頭、藥性攏研究徦誠徹底,診斷、下藥計真準。伊若講無問題,著包穩藥到(kau3)病除。
幾那年前載長輩去揢伊一位世交䀛喪(bai7
song1,著是探視喪家。去看病人,號做「䀛病」,今仔普通計講「探病」),這位往生的老先生日本時代著箸赤十字病院(箸大粙埕,台北市鄭州路。較早叫做市立中興醫院,今仔改做市立聯合醫院中興院區)做醫生。國民政府來無外久,伊著辭職,跳出來開私人診所。
老醫生的風評誠好,不而過伊攏自謙講伊是「時醫」,毋是「名醫」。
同時去揢燒香的人有五六個,有的比阮較慢kau3。香燒煞,逐個著倚來開講;在場有一個中年的外科醫生,當時箸仁愛醫院。伊講古早的醫技、器材無今仔hah4發達,醫生除了專業知識(ti3 sik4)、聽診器、磅針、量血壓 *兮這寡基本的器材,無其他的儀器,步步愛靠經驗。而且彼陣仔的科別無分徦hiah4幼,醫生加真辛苦,計愛十項全能。像這位老醫生,講是講內科兮,除了翕電光(日語講「レントゲン」,今仔的放射線科)愛揣別人,頭眩目暗、心臟無力、腹肚痛落屎、水腫顑㾈(ham3 pu7)、he1
ku1肺癆、畏寒發熱、肝病黃疸、半遂致骹手、墜腸吐大腸頭、大頷胿生un1 ai3(腮腺炎,「生hun1 ai3、豬頭皮」計有人講)……甚至囡仔著猴損、查某人血母痛,伊攏總包,佫醫會好才是勥(kiang3)。外科醫生佫講,今仔的醫生大部分攏專攻某一個科門,普通攏靠檢驗數據分析病症。若毋是怹彼科兮,著必須轉診。準若停電、儀器電腦故障,有兮著捎無總(tsang2)。不而過這嘛毋完全是歹 *處,有失有得,看現仔時的平均歲壽著知。
若(naN2)像總統府前秘書長葉菊蘭講兮的款,台灣各種母語有的是箸加護病房,有的咧急診。阿若我的母語,講是掛號等與先生看。對待這寡「患者」,咱tsia5咧研究古早的台語資料,研究的人較sing5以早的醫生。讀音、腔調、用字、釋義攏著兼顧,十八般武藝愛別透透。若拄著今仔無咧用的語詞(著是「死語」),上簡單的方法的是揣文獻。文獻頂頭若有無sang5的記載,著用家己的專業素養去判斷。比論:
「竹塹」的「塹」,文獻有的讀「tsam3」,有的讀「tsham3」。今仔的人寫的大部分攏講是「tsam3」,有的佫注講又讀「tsham3」,或者會佫繵(tan7)講某一本書寫讀「tsham3」。安呢的做法是著 *兮,不過,準若會當說明選「tsam3」的理由,可能著佫較周延。
細漢的時,pat4聽人講 *過,印象上深兮,是一位オジサン(枋橋在地人,日本時代pat4箸總督府做小使仔,讀過漢學的公學士,偏漳腔),「無彼囉命毋通飵竹塹餅,無彼囉骹毋通peh4三貂嶺」這句俗諺的「竹塹」,伊講「tik4 tsham3」。欲講這是又讀、地方腔甚至是訛讀,未使代表所謂的「正音」,這攏會當接受。我想無兮是,kan2無愛撥一下仔時間,去新竹問 *一下,看怹家己是按怎講 *兮。無的確會講a7無熟似徦半人,哪有te3問?其實這嘛毋是介困難。一般的講法,竹塹餅是新復珍(地址網路查會著,箸北門街,城隍廟邊仔若爾)上代先做
*兮,揣一位較有歲頭的店員問bai7 *咧,真簡單阿。何說講(ho4
seh4 kong2)新竹做糕皮餅(ko1
phe5 piaN2,今仔的人認為這著是竹塹餅,但新竹人攏是講糕皮餅。有人認為「竹塹餅」是一個概稱,實際上應該ia2包括柴梳餅等)的老店嘛不只一間,阿徛店 *兮,攏是老沿兮較濟。橫直一tsua7工,加行 *幾步仔,加問 *幾間仔,準若無滿意的答案,嘛表示講有咧照起工。若這款「投入」佫「深入」的做法,人對結論著較未存疑。當然,這是個人主觀的看法敿理想,可能無合(hah8)實際。
有一寡「死語」,文獻頂頭有影誠oh4揣,有研究者著用家己的學養佮經驗去推測,這款方法好抑䆀(bai2)著見仁見智嘍。個人是傾向「不知為不知」,不過這未要緊,人欲怙蒦(ioh4) *兮,我嘛無意見。若是用推測 *兮,較負責的做法著是加注一個類似「存疑」的字眼。比如:
赤高槌(tshiah-kuân-thûi):疑是將人脫光衣服、懸吊半空中,再加以捶打。赤,赤身,沒穿衣服。「高」是借義字,應音kuân,今多作「懸」。槌,本字是捶,捶打。《黃編注》作「刺懸槌」:「用刺耙耙兮懸槌槌(thûi)拍,酷刑。」(「歌仔戲資料庫‧注音註釋凡例」)
事實上,「赤高槌」愛唸「tshiah4 ko1 thui5」,「槌」是「揭(giah8)槌揭杖(thng7)」的「槌」,名詞;毋是動詞「捶打、拍」,阿嘛毋是「酷刑」。
「tshiah4 ko1」怎寫我未曉,暫時用「赤篙」。有一個姻親長輩,新竹人,這兩年子才過身,九十外仔外,「赤篙槌」是怹彼沿兮的日常用語。照伊的講法,「赤篙槌」像鋤頭柄,柴兮(e5),著是無鬥物件的柴棍仔,但是較長,ting7 khong1 khong1。欲若較薄板 *兮,與ham2(摕物件摃)著kau3
te3,一聲著毋好做囝(kiaN2)。
例一、赤篙槌gia5 *咧,按腹肚邊著揢(ka7)毆(io2)
*落去。
例二、捎一支赤篙槌,隈(ui3)尻脊骿(kha1
tsiah4 phiaN1)一直hmh4(猛擊也),未輸咧拍賊(tshat8)。
台灣hah4闊,全世界閩南語系的人口hah4濟,我想這句語詞應該有人別。
施教授這兩字「疑是」著用了真妥當。
沒有留言:
張貼留言