2025年12月31日 星期三

《關於閩南話中效攝一等字的文白異讀》讀後筆記

《關於閩南話中效攝一等字的文白異讀》是樋口靖先生的大作,誠早以前著箸網路面頂讀過。文章論述的方法參結論 (小結),個人無意見。只對我知影的範圍整理三幾條仔備忘骹注,著毋著無掛保證,阿若有異見,歡迎分享。

樋口先生是「根據音系內部的分析及近鄰方言的比較說明其事實」,不過有寡引用的資料,參今仔 (tsim1 a2 ) 部分人的看法有一屑仔爭差。當然,有可能欲忠於原著的關係,毋是失覺察。

一、大作引言「() 也有讀為 ckau 的讀法 (ckau-cliaŋ 膏粱,Campbell (1913) 將這個讀音對待為白話音)」注釋1:「ckau- cliag- csio 『膏粱燒』,Douglas (1899) :“a strong sort of spirits . ”

杜嘉德的《英廈大辭典》無漢字,甘為霖 1913 的冊毋知怎寫,照 2006 十九版八刷,確實kau1 liang5 sio1用「膏」。kau1 liang5 sio1是「高粱燒」,咱遮一般講kau1 liang5 tsiu2高粱酒,用「高粱」才合式。高粱較早阮一般是講 ko1 liong5,今仔變講 kau1 liang1,踮處內交談也維持原音腔。

「膏粱、高粱」有別,「膏粱子弟」阮讀ko1 liong5 tsir2 te3

二、引言,「() ……一種是白話文的 ckau (ckau-hieŋɔ 高興)」。

《廈門音新字典》(2006) 的「kau1 hing3 (高興)」「就心肝大意向的意思」;小川尚義亦用「高興」,林俊育先生講「愉快;真趣味;歡喜」,原著日語解說的「興味が多い、興が生ずる」省略掉。杜嘉德 (1873) 有收 kau1 hing3,漳州講kau1 hin3,攏有 to be very fond of or desire eagerly 的意思,辭典無漢字;羅啻( 1853) kau1 hieng,寫做「交興」,意思參「合意hap8 i3、中意tieng3 i3、適趣siek4 tshu3」。攏共款,意思計是佮意(kah4 i3)、有合意(hah8 i2)、真想欲……。「kau1」是借音字,理由是若無佮意、無合意、無真想欲……,台語講「未交癮 (bue7 kau1 gien3)」,汝欲寫「袂高孍」嘛會使,均都共識無一致進前,據在人啦。

樋口先生認為「很明顯『膏粱』跟『高興』兩個單字都是從官話借來的。

三、第三節,「 tsauɔ-ck’a  (爐竈)」,竈 () 孤一字才會當講是爐竈,tsau3 kha1是煮飵 (tsiah8) 料理的所在。大作的日文版翻做「台所」,所以我講有一屑仔個樣,可能欲忠於原著的關係。

四、注釋3:「『早』自白話音ctsa、『稻』白話文tiuɔ都為例外,在此不談。『稻』很可能不是本字。

豪韻唸-a,猶有「老虎 la7 hoo2、老鴞 la7 hioh8」,是阮長輩老沿兮的講法,後者王建設的《泉州方言與文化》有收。

又,尻,苦刀切,豪韻,《說文》:「尻,𦞠也。」「𦞠」著是「臀」,台語講「尻穿」案,一般計據 《山海經北山經》:「有獸焉,其狀如麋,其川在尾上。」郭璞注,川,竅也。事實上這個「川」是有爭議兮。我照阮漢文先的主張,用「穿」。

《教育典》講「尻」是借用字,無道理。豪韻字唸 -a 毋是台語敿 (kiau1) 閩南地區的專利。大田前路方言「臀 (屁股)」講 kʻa1 tsʻuŋ1 寫做「尻川」,「早」唸 tsa2

「小學堂」仙游城關話「尻」唸 kɒ1,「早」唸 tsɒ2。據蔡國妹 2006《莆仙方言研究──兼論過渡性方言的特徵》,怹 (in1)「屁股、肛門」講尻川「尻川」」kɒ1 nuĩ1、「尻川空」kɒ1 nuĩ1 kʻaŋ1。效攝一等豪韻轄字「刀、老、早、靠、道……」韻尾攏是

阮豪韻字本來是唸 -oo,像「水道頭 (tsui242 too117 thau245)、曹操 (tsoo115 tshoo113)、保庇 (poo242 pi113)」,有兮著綴時勢音著唸 -o,像「刀子師 (to331 tsi242 sai441)、考試 (kho242 tshi113)、套空 (tho423 khong441)」。亦有 -oo-o攏用著,像「彼間店號做三元號 (hit44 king331 tiam113 hoo117 tsue423 san331 guan115 ho337)」。

五、大作第四節有講泉州 -o的語言層次,箸注釋 12,補充講也有一個可能,泉州的 - ɔ 是借用福州音,不而過樋口先生目前無按算採用這種見解。

在個人的理解,豪韻先秦為幽部,屈原《思美人》草、莽相押。莽,《廣韻》姥韻「莫補切,宿草」。《說文》段注古讀如模上聲。《詩 齊風‧還》「茂 ~盛、道 水~、牡 ~丹、好 ~奇」韻。又,魏晉進前,宋玉《笛賦》「寶 ~惜、道、老 敬~尊賢、好、受、保 ~庇、楚 西~霸王、茂」韻;《韓非 揚權》「道、茂」韻。兩漢枚乘《梁王菟園賦》「茂、苴、步 ~罡踏斗、菟 ~絲草」韻,班固《通幽賦》「補 候~、道、茂」韻。這寡韻字徦今 (kah4 taN1) 大多數阮依原唸 -oo,除了「好、老」有鼻化原音 -ooN,「受」讀 siu3,「苴」唸 tsir2

沒有留言: