tsia5的「新竹人」指新竹老市區的在地人,日常口語大部分是偏同安腔。怹ia2有-ir韻,比如「四進士(戲齣的劇目)、士子、子思」講「sir3 tsin3 sir7、sir7 tsir2、tsir2
sir1」;怹(in1)上聲連讀頂字變高升調,像「滾水、水準、準擬」講「kun24 tsui42、tsui24
tsun42、tsun24 gi42」;陽平連讀頂字變低平調,一般「糜粒、麥粒」不分,除非有保留-er韻的地區或者家族。保留-er韻的人數較少,「火、果、過、袋、雪、說、郭、襪」講-e敿-eh的人較濟。這毋是偏廈腔,今仔同安舊屬的杏林、集美等所在嘛是發這個音,當然,廈門古早嘛是同安所轄。毋管唸-e、-eh抑-er、-erh,怹的傳統「豪(皓號)」韻唸-oo,「侯(厚候)」韻唸-io,嘛參廈門的-o、-oo無同。
有一個較特殊兮,「做穡頭(勞動工作,怹「做穡」一般單指農務)」,若「炊粿」讀「tsher1 ker2」的人講「khang1 ker2」,是毋是像教育部教育部網路辭典寫 *兮,有人講做「khang1 khir3」,我著毋知。但是我知影「炊粿」讀「tshe1 ke2」的人,怹是講「khang1 khi3」,講「khang1 ki3」的人箸新竹絕大占多數(包括「第、體、摕」ia2佫講「tue7、thue2、thueh8」的人,比如前中研院長李遠哲先生怹)。「khang1
kher3 / khi3」一般攏寫做「工課」,新竹人以早「課」*字讀「khoo3」,比如「音樂課、課長、兵役課」講做「音樂khoo3、khoo3長、兵役khoo3」,無讀「kher3、khir3、khi3」。阿「工課」偏漳腔講「khang1 khue3」,偏廈門腔講「khang1 ke3」;我了解的範圍,無論台語抑閩南話,「工」讀「khang1」、「課」讀「kher3、khir3、khi3、khue3、khe3」攏是孤例。是有想欲「從眾」,m7 kuh8「從」了膽膽(tam2
tam2)。
「頭路」箸怹hia5會使咸「工課」共款用做「職業、行業、代誌」,但是無「做穡頭」這個意思。「功課lang3 tsam7(「工課縫」的意思)」、「工課ia2未煞」、「bau7工課」、「功課場兮(讀「tiuN11
e24」)」、「工課(尾)收縮」怹無人講做「頭路lang3 tsam7」、「頭路ia2未煞」、「bau7頭路」、「頭路場兮」、「頭路(尾)收縮」。「引(有人寫做「允」)工課」佮「引頭路」是兩回事,教育部的網路辭典這個詞條應該有討論的空間。
6 則留言:
年初寫的那篇,楊境韜給的材料你發揮的極好,可以發文。「新竹人的工課」你多少也幫襯,再怎麼說,我們跟他總是有點淵源。
-ir韻的語料用疊韻詞很對,疊字則可免,「進」字都「出韻」了,美中不足。
-er韻何不仿照-ir韻舉例?
清華先:
1. 若想欲PO的時,我會先mail與汝檢查 *一遍,暫時無這個按算。
2. 有理。
-ir:師資、如此、自私
-er:吹螺、粿袋、綴尾
赫--先:
你遮攏寫「頭路、頭家」,王華南先生講是「投路、投家、車投(車站)」才是正字。 會使做一點分析、解說--無?勞力
philip:
盤這哪有啥意義?用佗一字攏未要緊,我無意見。不過寫「投路、投家、車投」可能愛佫注明 *一下,比論「車投 (車站);投家娘 (老闆娘)」。「投」照字書若去推,是會使唸「thau5」,但是用例乾若一個「走投無路」講會使唸「走thau5無路」,這可能有較免強,因為事實上古冊嘛有「走頭無路」這句語詞。準前者唸「走tau5無路」,後者唸「走thau5無路」,安呢敢未較清楚?「升堂入室」佮「登堂入室」意思無差,咱未用得攏唸共款敢毋是?另外,「碼頭」古早亦寫做「馬頭」,但是無「馬 / 碼投」的用例。
<<>>
投之念thâu可能不止「走投無路」一個孤證,昨天去聽心心南管樂坊陳三五娘,「投」即唱為thâu。
呵呵,昨暗一位友 *兮的長輩嘛挑持 (thiau1 ti5) 叫我去揣伊,伊嘛是心心樂坊的基本觀眾。昨方是頭一擺𤆬人去「見習」,阿想欲講一寡問題,聽我的看髮。老先生一直コンプレイント (complaint),講這過無王老師的節目是未要緊,演唱者唱了好䆀伊講無資格評斷,毋佫連伊這種外行兮嘛知影怹誠濟字音無準。伊是無講怹將「投」唸做「thau5」,不而過有問我「狂」kan2會唱「khong5」。
阿南管我亦外行,是毋是怹有特殊的唸法,我有影毋別 (pat4);有人揢「蝸牛自誇爬得高」唸「oo niuN自誇pha得高」,佮字書的記載共一般的讀法有爭差。
張貼留言