tag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post4412829320413568033..comments2022-04-03T22:43:52.349+08:00Comments on 台語半桶師雜記: 塍、田台灣赫宇http://www.blogger.com/profile/08371334350136062047noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post-66878477516492447632011-02-15T07:46:10.717+08:002011-02-15T07:46:10.717+08:00獅ㄝ,能否讓我引用此篇文章?
需要「書證」,也需要「證書(字書)」,雖然有道理,但是,「書證」(詩經...獅ㄝ,能否讓我引用此篇文章?<br />需要「書證」,也需要「證書(字書)」,雖然有道理,但是,「書證」(詩經、易經)有時要比「證書(字書)」(說文、爾雅、一切經音義早個五百到一千年。說「字書」的證據比「書證」強,值得斟酌、參詳。<br /><br />但是,「證書(字書)」的讀音是清楚的、明白的,「書證」的讀音卻有待考究、考證,畢竟古時候梅有錄音機,同一個字的今古讀音差距會有多大,誰也不敢開保證單。台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.com