tag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post4255935086486960398..comments2022-04-03T22:43:52.349+08:00Comments on 台語半桶師雜記: 周長楫教授語錄簡評008---支票台灣赫宇http://www.blogger.com/profile/08371334350136062047noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post-18577778124957386942009-04-08T23:41:00.000+08:002009-04-08T23:41:00.000+08:00未啦,你回答咧真快,感恩啊無清楚就算,我嘛是隨口問問免增加你的么煩反正阮知了意思就好。3Q未啦,你回答咧真快,<BR/>感恩啊<BR/><BR/>無清楚就算,我嘛是隨口問問<BR/>免增加你的么煩<BR/>反正阮知了意思就好。<BR/>3Qsisterhttps://www.blogger.com/profile/15585381512444790826noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post-80350017698845302882009-04-08T23:21:00.000+08:002009-04-08T23:21:00.000+08:00sister:1.這個代誌真正常,有的雖然無用通語,但是所有的方言一定會受通語影響。2.另外的問題,...sister:<BR/>1.這個代誌真正常,有的雖然無用通語,但是所有的方言一定會受通語影響。<BR/><BR/>2.另外的問題,我想「約束」是外來語。<BR/>不過我毋敢確定。<BR/>等後月日阮會曉的人轉來,才與伊回答。<BR/>歹勢啦。台灣赫宇https://www.blogger.com/profile/08371334350136062047noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post-21519512635503151592009-04-08T21:12:00.000+08:002009-04-08T21:12:00.000+08:00格主你gong3了真對,因為一直講國語,現在返倒去處lai4,真zuê5本地語都未記了。。。返而著用...格主你gong3了真對,因為一直講國語,<BR/>現在返倒去處lai4,真zuê5本地語都未記了。。。<BR/>返而著用國語去翻譯,真是害了<BR/><BR/>問一個題外話:<BR/>按怎待台灣,(阮是看民視“娘家”來耶)雙人的iok7ding6“約定”是用“約束”表示?sisterhttps://www.blogger.com/profile/15585381512444790826noreply@blogger.com