tag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post3853339920527256154..comments2022-04-03T22:43:52.349+08:00Comments on 台語半桶師雜記: 伶俐台灣赫宇http://www.blogger.com/profile/08371334350136062047noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4181825598923934763.post-33660017032163934142011-01-21T14:31:11.314+08:002011-01-21T14:31:11.314+08:00我使用網路辭典《台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢》的時,發見有疑問的所在順手記 -兮---讀《台語...我使用網路辭典《台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢》的時,發見有疑問的所在順手記 -兮---讀《台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢》雜記 <br /><br />像「(女又は子供など) 小ざっぱりとして締のある」,及「きちんとして綺麗好な」,對林俊育先生的翻譯,也算存疑,類似這些,應補進《讀《台語辭典(台日大辭典台語譯本)查詢》雜記 》為妥。<br /><br />又,<br />「拿動機來說事的人本身就是壞人」<br />此話對否?dongxiehttps://www.blogger.com/profile/01847381199521989207noreply@blogger.com